Place Studies

Suckerfish

  • Travel Studies
  • Classes
    • Art of Travel
    • Travel Fictions
    • The Travel Habit
    • Archive
  • Studies Abroad
    • Berlin
    • Buenos Aires
    • Florence
    • Ghana
    • London
    • Madrid
    • Paris
    • Prague
    • Shanghai
    • Links & Other Sites
      • Study Abroad Resources
      • Brazil
      • Cuba
      • IHP: Tanzania-Vietnam
      • Venezuela
  • Research
  • A-V
    • A-V materials
    • Place TV
    • Node locations
    • Slideshows
  • Academics
    • Registration
    • Internships
    • Gallatin links
    • NYU Links
  • Life
    • Gallatin events
    • Announcements
    • Events Calendar
    • Places to go
  • News
    • Travel
    • Travel Fictions
    • Travel in the Thirties
    • Travel Classics
    • Travel Literature
    • A Sense of Place
    • Maps
    • NYC
    • Noted New York
    • Noted News
    • Book News
    • Home
    • Search
    • Help
    • Log in

Blogs (Fall 2009)

  • All Blogs
  • Art of Travel
  • Travel Fictions
  • The Travel Habit

Recent Posts

Epiphany in Venice
The Real Lesson is in the Journey
Stranger Danger
The Other Side of the Ocean
Travel Experience and Epiphany

Recent Comments

Would you really want
Packing
I think there may be a logic
I agree with you. I think
i think i actually saw more
Looking back on our arrivals

Blogs

Say What?

Submitted by la comidilla de... on Sun, 09/27/2009 - 13:15
  • Art of Travel Fall 09
  • 4. Open Topic
  • foolish

say what?say what?I’ve been in Spain for a few weeks now. Week one was spent ordering things in English because I presumed people had a better chance of understanding me. Week two was spent carrying a dictionary with me at all times, trying hard to learn how to order in Spanish once I realized that they really don’t speak much English here.

Week three started off great—I had my Spanish Starbucks order mastered and was confident enough to leave home without a dictionary. Mistake—or not so much a mistake as an omen that I would soon find myself in a lingual blunder of sorts. It started off innocently enough; I ordered a soda and, when it arrived, I asked for a straw: “por favor quiero una paja.” The waitress looked at me, bewildered, “perdone,” she started, “repita, por favor.”

Seeing as I had no idea what was going on, I repeated myself—louder—because I thought she simply couldn’t hear what I was saying or that she was having trouble understanding my accent. “…una paja por favor,” I started,”…para beber...?” I continued, miming the act of drinking through a straw. At that point the waitress was practically rolling on the floor laughing; and I, couldn’t for the life of me figure out why. One of the guys I was eating lunch with started laughing too, rendering e completely confused…why were they laughing…and come to think of it, why didn’t I get my straw?

The waitress came back with my straw…and a big grin on her face and asked me, in Spanish, if I understood what I had asked for. My fair Spanish made it so I could understand her question; unfortunately, that didn’t put me any closer to comprehending the situation at hand. Under her breath, she muttered “just tell her.”
I looked to the guy in our group who clearly knew what was going on. “WHAT??!?” I practically barked out of frustration. He then, as casually as possible, informed me that ‘paja’ was the word colloquially used to discuss both masturbation and blow-jobs. Despite my dark caramel complexion—I blushed, an intense red hue filling my cheeks in a way I didn’t previously think possible.

The waitress came back, the big smile still spread across her face, and asked me again if I understood. The crass American in me really felt like telling her to ‘suck it,’ but at that point I probably already had.

Location

Madrid
  • la comidilla de la vecindad's blog

miscommunications

Submitted by pubsjukebox10 on Sun, 09/27/2009 - 13:44.

I think we all have those moments when we go to a place where english is not the most common language.  when I go to India, I usually refrain from saying anything in my native tongue but when I try, I feel foolish for even attempting. At least you tried and though it was awkward, you learned something.

On another note, i absolutely love your last sentence.

i know the feeling- i sound

Submitted by la comidilla de... on Sun, 09/27/2009 - 13:56.

i know the feeling- i sound equally retarded in india trying to speak hindi...and that i actually understand=/

i try.
i fail.
but at least come out with some entertaining stories!

Contact * About Place Studies * RSS

Powered by Drupal * Site Map * Course Archive

User Agreement * Privacy * Comment Policy

Copyright © 2008 PlaceStudies.com


RoopleTheme